Translation of "talk about" in Italian


How to use "talk about" in sentences:

Something you want to talk about?
C'è qualcosa di cui devi parlarmi?
We have so much to talk about.
Abbiamo davvero tanto di cui parlare.
We have nothing to talk about.
Non c'è niente di cui parlare.
There's something we need to talk about.
Gia'. C'e' una cosa di cui dobbiamo parlare.
We can talk about this later.
Ne possiamo parlare dopo. - Perche' non ora?
I don't want to talk about this anymore.
Non mi va più di parlarne. Andiamo a dormire.
We have a lot to talk about.
Abbiamo molte cose di cui discutere.
I don't want to talk about it, okay?
Non mi va di parlarne, ok?
So what do you want to talk about?
Allora, di che cosa vuoi parlare?
I don't want to talk about it.
E cazzo, non ne voglio parlare.
I really don't want to talk about it.
Ha avuto un'operazione al cervello. Non ho nessuna voglia di parlarne.
Anything you want to talk about?
C'è niente di cui vuole parlare?
I don't really want to talk about it.
Scusami, preferisco non parlarne più. È meglio andare.
We'll talk about it in the morning.
Ne parleremo domattina, eh? No, ora!
We need to talk about this.
Dobbiamo parlarne. - No, no, no.
You don't want to talk about it?
Non ne vuoi parlare? - Non lo so.
I don't want to talk about that.
No, ti prego. Non voglio parlare.
Can we talk about it later?
Ti va di parlarne più tardi?
Can we talk about this later?
abbastanza convinta. - Possiamo parlarne dopo?
I don't want to talk about this.
Sai una cosa? Non voglio parlarne.
I can't talk about this right now.
Non posso parlarne, in questo momento.
Is there anything you want to talk about?
Niente di cui... vuoi parlare? - No.
What do you want to talk about?
Ho ricevuto il tuo biglietto. Di cosa vuoi parlare?
I'd rather not talk about it.
Ma non mi va di parlarne...
What would you like to talk about?
Di che cosa gli vuoi parlare?
Do you want to talk about it?
Ne vuoi parlare? Non c'e' niente da dire.
Can we not talk about this right now?
Possiamo non parlarne in questo momento?
Can we talk about this tomorrow?
Possiamo parlarne domani? - No, dimmelo adesso.
I can't talk about this anymore.
Non ce la faccio piu' a parlarne.
You want to talk about it?
Ne vuole parlare? - Mi riprendero'.
Can we not talk about this?
Possiamo evitare di parlarne? Ma certo.
We don't have to talk about it.
Non ne dobbiamo parlare per forza.
Can we talk about something else?
Possiamo parlare di qualche altra cosa?
I don't want to talk about this right now.
Io non ho voglia di parlarne adesso.
We can talk about that later.
di quanto ci aspettassimo. - Possiamo parlarne dopo.
Would you like to talk about it?
Per caso ti va di parlarne?
What did you two talk about?
Di che avete parlato, voi due?
You want to talk about that?
Vuoi parlarne? - Non mettermi in mezzo.
3.0751061439514s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?